anotações de uma cultura acelerada

SMS

Caro colega, como sabes, "free" encontra tradução em "livre" e "grátis". É a primeira forma que está em causa. Os YMG ironizavam sobre uma forma incompleta de Amor, praticada por melícias deviantes* nos anos 60. Mesmo os pretensos arautos dessas seitas renegaram sempre a alegada origem, proclamando inocência e má-interpretação dos factos. O exemplo típico é o de Arthur Lee discorrendo sobre a bondade no verso "i could be in love with almost everyone". Longe do sentido que a trupe trôpega seguiu.

adaptado de uma sms

(*alglicismo, *lusocinismo)

Blog de Pedro Lago

Contacto: blogimf@gmail.com